HOME / corrections: Slate's mistakes.

Corrections

In the June 28 "Blogging the Bible," David Plotz misspelled the name of God's favorite subcontractor. It's "Bezalel," not "Belazel."

In a June 28 "Explainer," Daniel Engber used "Abd al-Allah" as an example of an Arabic name. "Allah" never takes the definite article. The "Abd al-" construction is used with the attributes of God—as in "Abd al-Karim" (the servant of the Generous) and "Abd al-Jabbar" (the servant of the Mighty).

In the June 23 "Today's Pictures," Magnum misidentified La Casa Mila as the Sagrada Família.

If you believe you have found an inaccuracy in a Slate story, please send an e-mail to , and we will investigate. General comments should be posted in "The Fray," our reader discussion forum.

Print This ArticlePRINTEmail to a FriendE-MAILShare This ArticleRECOMMEND...Get Slate RSS FeedsRSS
What did you think of this article?
Join The Fray: Our Reader Discussion Forum
POST A MESSAGE | READ MESSAGES
TODAY'S PICTURES
TODAY'S CARTOONS
TODAY'S DOONESBURY
TODAY'S VIDEO
Office party high jinks.98/091215_TP.jpg
Cartoonists' take on lobbying.70/091215_TC.jpg
The gathering.60/091215_TD.jpg