chatterbox
columns
- Adam Bellow Agonistes
A culture warrior does battle with himself.
Timothy Noah
posted July 17, 2008 - Hypocrisy in Flight
The airlines have some nerve complaining about "disclosure" and "transparency."
Timothy Noah
posted July 10, 2008 - Congress Doesn't Want War Powers
And anyway, it already has them.
Timothy Noah
posted July 9, 2008 - John McCain, Prisoner of Cash
How GOP fat cats will bring a Republican maverick to heel.
Timothy Noah
posted July 1, 2008 - Planet Survival, Pro and Con
Will the earth be obliterated by Labor Day? What the Times didn't tell you.
Timothy Noah
posted June 27, 2008 - Search for more chatterbox articles
- Subscribe to the chatterbox RSS feed
- View our complete chatterbox archive
Mistranslating ChiracWhy the U.S.-French split is worse than you thought.
By Timothy NoahUpdated Wednesday, Feb. 12, 2003, at 8:35 PM ET
Even though the split between the United States and France on Iraq has been getting lots of ink, English-language press accounts are actually underplaying how bad it is. What makes Chatterbox say that? Two French words: "preuves indiscutables."
By far the most alarming thing French President Jacques Chirac has had to say about Colin Powell's Feb. 5 Security Council speech is that Powell hasn't proved that Saddam has biological and chemical weapons. On CNN's NewsNight With Aaron Brown, White House correspondent John King reported that Chirac
said with President Putin standing by his side … that he has yet to see undisputed proof [italics Chatterbox's] that Saddam Hussein has ... weapons of mass destruction. That took the White House off guard, one senior official saying "He knows better, he has seen the same evidence we do."
Similarly, a Feb. 10 Reuters dispatch (which turned up on MSNBC and Web sites for the New York Times and the Washington Post) had Chirac saying, "On this issue, I do not have undisputed proof [italics Chatterbox's]." The "undisputed proof" formulation also appeared in staff-written stories in USA Today, the Dallas Morning News, and on the BBC.
Why is Chatterbox harping on the phrase, "undisputed proof"? Because it's not as damning as it first sounds. By saying that Powell had failed to provide undisputed proof, it was conceivable that Chirac was leaving himself wiggle room later to say, without fear of self-contradiction, that he found Powell's evidence indisputable. As a purely factual matter, it would be incorrect for anyone to maintain that Powell's proof is undisputed, because the Iraqi government disputes it. (The Iraqi ambassador to the United Nations accused the United States of doctoring the intercepted Iraqi phone conversations that Powell played before the Security Council.) But just because something is not undisputed (i.e., is disputed) that doesn't mean it's not indisputable (i.e., is disputable). That the world is round is disputed (you'll always find some nut-bar to say it's flat), but the world's roundness is nonetheless indisputable.
Chatterbox, a newly minted Iraq hawk, doesn't know how many other hawks took solace in this hair-splitting, but it turned out to be for naught, because it was based on a mistranslation. According to Le Figaro, this is what Chirac said in the original French: "Je n'ai pas à ma connaissance de preuves indiscutables dans ce domaine." The phrase, "preuves indiscutables" does not translate to "undisputed proof." It translates to "indisputable proof." Chirac does not find Powell's proof indisputable. (Not everyone got this wrong, incidentally. Kudos to the Associated Press, Agence France Presse, the Baltimore Sun, the Los Angeles Times, and—in a staff-written story—the New York Times for running the correct translation.)
Chirac's belief that Powell's proof can be sensibly disputed is widely shared by other Europeans, as June Thomas demonstrated Feb. 6 in Slate's "International Papers" column. Even in Britain, an enormous to-do was made over the fact that an intelligence dossier Powell cited was based partly on material plagiarized from a publicly available academic study. Never mind that this academic offense had no bearing on the veracity of the dossier itself. (Jeffrey Goldberg had a piece in the Feb. 10 issue of The New Yorker arguing that too little intelligence takes into account information that's already in public circulation.) The evidence laid out by Powell was, to be sure, circumstantial. He did not lift a missile loaded with VX above his head and proclaim, "I found this inside Saddam's grandfather clock!" But he did provide a wealth of visual and aural information that made a case at least as persuasive as that against O.J. Simpson, which was also circumstantial. O.J. was acquitted, but it's nonetheless widely (and, Chatterbox thinks, correctly) believed that the case against him was … indisputable.
It remains possible that Chirac will need no further evidence to come around. (French politicians do not share their American counterparts' fetish for consistency in their public statements.) Chatterbox doubts that bullying will do the trick. But he would like to invite Chirac and other Europeans who believe that Powell's evidence can be disputed to offer some alternative explanation for what the totality of Powell's evidence shows. Saying that Powell's case can be disputed is the lazy way out. If you don't believe Powell, dispute him.
Remark From The Fray: (2/13)
As a professional translator (working mainly from Spanish into English, although I also know French) these sorts of diplomatic-mixups/misunderstandings-from-botched-translations stories fascinate me. In the realm of simultaneous interpretation, there is a tradition of hilarious anecdotes (the infamous "The Polish people lust after freedom" incident of the Carter era comes to mind), but that's more understandable; simultaneous interpreters have one of the hardest jobs in the world (I used to be one myself): they work under tremendous pressure, with literally a split second to come up with something, and they are often jet-lagged--even a mild cold can make a big difference when one is being used as a human telephone.
But in the case of written translation, what's going on with newspaper-induced errors (which then get repeated ad nauseum, and even make it into the history books, unless someone wakes up and checks the reference) is often what we translators call "the elevator-boy syndrome". What does that mean? It means that when there's the need to translate something, rather than seek out a professional translator, there's a tendency to say, "oh, the elevator boy [or the secretary, or my girlfriend, or whatever] speaks that language, let him do it!" As you can imagine, this irritates us pros to no end. We not only lose business, but the reputation of our entire profession suffers would anyone assume that an airplane mechanic also knows how to fly the Boeing 747?).
This tendency is especially rife in anglophone countries, where most people are notoriously unlikely to dominate any language other than English. They therefore assume that if someone speaks a language, they are automatically able to competently translate out of it. But my children (ages 6-10) are all trilingual, and although they get a kick out of translating their comic books when reading aloud to monolingual friends, I would not trust them with speech by M. Chirac.
-- DeeDeeDee
(To reply, click here.)
feedback | about us | help | advertise | newsletters | mobile
User Agreement and Privacy Policy | All rights reserved
- Today's Headlines
- Man Returns To Place Of Birth To Mate
Sat, 19 Jul 2008 11:00:00 -0400 - [audio] Earth Explodes
Sat, 19 Jul 2008 01:00:31 -0400 - 'Time' Publishes Definitive Obama Puff Piece
Fri, 18 Jul 2008 11:00:00 -0400 - » More from the Onion
Sliming Michelle ObamaSophia A. Nelson | Black. Female. Accomplished. Attacked.
: Michelle, Meritocracy and Me
- Today's Headlines
- ICC: What Next in Case Against Sudan's Bashir
Fri, 18 Jul 2008 23:26:29 GMT - Repairing the Tomato's Rotten Image
Fri, 18 Jul 2008 21:41:11 GMT - Controversy Over a Calendar of Mormon Men
Fri, 18 Jul 2008 21:08:52 GMT - » More from Newsweek
- Today's Headlines
- Celebrating a Centennial
Thu, 17 July 2008 21:57:33 GMT - Unpacking It In
Thu, 17 July 2008 21:18:16 GMT - The Obama Man Crush
Thu, 17 July 2008 16:26:20 GMT - » More from The Root

chatterbox









