Slate's Bizbox




explainer: Answers to your questions about the news.

No Shet, Shirlock


Raymond Chen, a Slate reader, is confused over how to pronounce the name of the recently arrested Chilean "Senator for Life". He notes the following versions:

Most people: Pee-no-shay



BBC: Pih-no-shay

NPR's Daniel Zwerdling: Pee-no-shet

As it happens, none of the above is entirely correct. A Chilean would say: "Pee-no-CHAY." (If the accent sounds too contrived, "Pee-no-chay" will do.)

The common American formulation, "shay," is probably an attempt to make the name sound French. Though possibly Gallic in origin, "Pinochet" is now a fairly common Chilean name. The "shet" formulation is an attempt to read a Spanish word as an English word. Explainer lacks a theory for the BBC.

Next question?

Explainer thanks Professor Carmen Marta Silva-Corvalan of USC for her help.

Print This ArticlePRINTDiscuss this in The FrayDISCUSSEmail to a FriendE-MAIL
Share on FacebookPost to MySpace!Share with MixxDigg ThisShare with RedditShare with del.icio.usShare with FurlShare with Ma.gnolia.comShare with SphereShare with Stumble Upon
Bruce Gottlieb is a law student and a former Slate staff writer.
Join the Fray: our reader discussion forum
What did you think of this article?
POST A MESSAGE | READ MESSAGES




Washington Post
The Washington Post
OPINIONS
Unsung Statesman
Marc Thiessen | By the time he left office, Jesse Helms had become a mainstream conservative.
David Broder: Unabashed Racist