The English-speaking economics blogosphere is abuzz today with talk of Finland leaving the eurozone after a Daily Telegraph report based on an interview the finance minister did with a Swedish business paper.
I thought I might look into what the Finnish press has to say about all this, and it turns out that the country's biggest newpaper, Helsingin Sanomat, has a story which is just about how foreigners are talking about the interview. It says in Finnish that all this is "Rohkea tulkinta perustuu Kauppalehdessä perjantaina julkaistuun haastatteluun." Obviously I don't speak Finnish, but Google Translate and several Finnish speakers confirm to me that this means it's a "bold interpretation" based on the Kauppalehdessä interview. Not wrong, in other words, but perhaps not correct either.
TODAY IN SLATE
Scalia’s Liberal Streak
The conservative justice’s most brilliant—and surprisingly progressive—moments on the bench.
Colorado Is Ground Zero for the Fight Over Female Voters
There’s a Way to Keep Ex-Cons Out of Prison That Pays for Itself. Why Don’t More States Use It?
The NFL Explains How It Sees “the Role of the Female”
The Music Industry Is Ignoring Some of the Best Black Women Singing R&B
Theo’s Joint and Vanessa’s Whiskey
No sitcom did the “Very Special Episode” as well as The Cosby Show.
The Other Huxtable Effect
Thirty years ago, The Cosby Show gave us one of TV’s great feminists.