Shitschturm: The Controversial Rise of Denglisch

A Blog About Language
Nov. 13 2013 12:39 PM

Shitschturm: The Controversial Rise of Denglisch

A version of this post originally appeared in the Week.

The OED of Germany.

Photo by TORSTEN SILZ/AFP/Getty Images

The word "shitstorm" was institutionalized in the latest edition of Duden, the most-respected German-language dictionary, which was published in July. The English profanity had previously spread through the ranks of German society, even working its way into German Chancellor Angela Merkel's vocabulary. She employed the word in a public meeting—Germanized in pronunciation to "shitschturm"—to describe the eurozone crisis.


The English compound word "flashmob" also was given its own listing in the Duden earlier this year. With terms like "flashmob" and the newly adopted "shitstorm," the German language society Verein Deutsche Sprache criticized the German language bible for diluting the language and incorporating too many Anglicisms. The society awarded Duden its "adulterator of the language" title, with the society’s chairman stating, "Whoever suggests the ridiculous and phoney Anglicism soccer as a replacement for Fussball richly deserves this [award]."

In today's globalized world, languages freely borrow from each other, and with German and English stemming from the same family of languages, cross-pollination occurs with particular ease, both in adopting full words into the lexicon and creating hybrids. In fact, a language term exists for this blending of English words into German words, phrases, or sentences: "Denglisch."

"Denglisch" itself is a "Denglisch" word—how meta!—fusing the words Deutsche and English and sandwiching in a "c" for Germanic effect, though "Denglish" is also common spelling. The unofficial sub-language of Denglisch has been evolving for quite some time, though "Denglisch" itself is not an official term and carries a number of meanings. It can refer to the practice of adding a German twist to English words, as the case would be with "babysitten" for "to babysit." It also can allude to the superfluous use of pure English words and phrases in German, or the practice of misappropriating or creating fake English words to add to the German language, such as "showmaster" for television presenter.

There has been plenty of pushback in Germany. In June, the higher-ups at national railway operator Deutsche Bahn issued a guide detailing more than 2,000 English terms employees should refrain from using, instead substituting the original, official German words. The purification push was at the urging of Germany's transport minister, Peter Ramsauer, who has been aggressive in keeping German, well, German. For instance, the handout advised "handzetteln," the official German word for "flyer" or "leaflet," to be used instead of the Denglisch "flyern."

Here are six more Denglisch words that illustrate the different definitions of the term and diffusion of English throughout the German language.

Snackbox: Along with "flyern," "snackbox" was another English-based word commonly seen on the Deutsche Bahn rail system. It was used as the term for children's meals.

Handy: Similar to "showmaster," "handy" is a bastardized English word that takes on its own identity in German. "Handy" is the term for a mobile phone.

Basecap: Once upon a time this word likely was "baseball cap," but through adaption became the shortened, compound "basecap."

Baby: "Das Baby" is the widely used term for a newborn, in lieu of the antiquated "säugling." (English equivalent: "suckling.") And as in English, "baby" also is an affectionate, romantic term.

Cashcow: Like "flashmob" and "shitstorm," "cashcow" is another compound word that wiggled its way into German while retaining its original spelling and meaning.

Leasen: Just as "babysitten" (meaning "to babysit") is given a German touch at the end, "leasen" means "to lease." The true German word is "pachten."

More from the Week:



Meet the New Bosses

How the Republicans would run the Senate.

The Government Is Giving Millions of Dollars in Electric-Car Subsidies to the Wrong Drivers

Scotland Is Just the Beginning. Expect More Political Earthquakes in Europe.

Cheez-Its. Ritz. Triscuits.

Why all cracker names sound alike.

Friends Was the Last Purely Pleasurable Sitcom

The Eye

This Whimsical Driverless Car Imagines Transportation in 2059

Medical Examiner

Did America Get Fat by Drinking Diet Soda?  

A high-profile study points the finger at artificial sweeteners.

The Afghan Town With a Legitimately Good Tourism Pitch

A Futurama Writer on How the Vietnam War Shaped the Series

  News & Politics
Sept. 21 2014 11:34 PM People’s Climate March in Photos Hundreds of thousands of marchers took to the streets of NYC in the largest climate rally in history.
Business Insider
Sept. 20 2014 6:30 AM The Man Making Bill Gates Richer
Sept. 20 2014 7:27 AM How Do Plants Grow Aboard the International Space Station?
  Double X
The XX Factor
Sept. 19 2014 4:58 PM Steubenville Gets the Lifetime Treatment (And a Cheerleader Erupts Into Flames)
  Slate Plus
Tv Club
Sept. 21 2014 1:15 PM The Slate Doctor Who Podcast: Episode 5  A spoiler-filled discussion of "Time Heist."
Sept. 21 2014 9:00 PM Attractive People Being Funny While Doing Amusing and Sometimes Romantic Things Don’t dismiss it. Friends was a truly great show.
Future Tense
Sept. 21 2014 11:38 PM “Welcome to the War of Tomorrow” How Futurama’s writers depicted asymmetrical warfare.
  Health & Science
The Good Word
Sept. 21 2014 11:44 PM Does This Name Make Me Sound High-Fat? Why it just seems so right to call a cracker “Cheez-It.”
Sports Nut
Sept. 18 2014 11:42 AM Grandmaster Clash One of the most amazing feats in chess history just happened, and no one noticed.