A pathetic case of Pentagon incompetence.

Military analysis.
April 6 2005 6:47 PM

How Many Government Agencies Does It Take To Teach Soldiers Arabic?

A pathetic case of Pentagon incompetence.

Click on image to expand
Remedial education: Does Rummy know what "urgent" means?

I've just read one of the funniest and saddest government documents I've run across in years. Published by the Pentagon (the source of most such things) under the title "Defense Language Transformation Roadmap," it details the official plan for improving foreign-language skills among U.S. military personnel. The plan is meant to fill an urgent need. It was ordered by the deputy secretary of defense, administered by the undersecretary of defense for personnel and readiness, and coordinated with the service secretaries, combat commanders, and Joint Chiefs of Staff. And to read it is to see, with your own increasingly widening eyes, the Pentagon's (or is it the federal government's?) sheer inability to get anything done on time.

The document—only 19 pages, so take a look—traces, all too clearly, the project's shameful chronology. It got under way in November 2002—over a year after the Sept. 11 terrorist attacks—when the undersecretary of defense for personnel and readiness was directed to have the military departments review their requirements for language professionals (interpreters, translators, area specialists, and so forth). This review was a bust—or, in the document's more delicate language, it "resulted in narrowly scoped requirements based on current manning authorizations instead of … projected needs."

Advertisement

So, in August 2003—in other words, after another nine months—the undersecretary tried again, directing a formal review of the Defense Language Institute Foreign-Language Center. The resulting study "articulated the needs for qualitative improvement in language skills." What a surprise!

In September 2003—two years after the 9/11 attacks that made officials realize they didn't know enough about the rest of the world—the deputy undersecretary of defense for plans commissioned a study "assessing language needs."

For the first seven months of 2004, the deputy undersecretary assembled a "Defense Language Transformation Team," consisting of representatives from the services, the National Security Agency, and the Special Operations Command. ("Transformation" is widely known to be Secretary of Defense Donald Rumsfeld's chief obsession, so officials know that stamping the word on a document or program is the best way to grab attention.)

On May 10, 2004, the deputy secretary of defense ordered the military services, the JCS, the combat commands, the NSA, the Defense Intelligence Agency, and the Defense Threat Reduction Agency to appoint "Senior Language Authorities," who will "assess language needs, track language assets, identify emerging policy requirements," and form a "Defense Foreign Language Steering Committee."

From June through August, 2004, the steering committee oversaw the development—and on Aug. 31, approved—the "Roadmap," and submitted it to the undersecretary of defense.

So, by the end of last summer, it had taken 21 months simply to draw up a 19-page plan.

It gets worse.

The plan lays out a series of "required actions" to improve language skills and incorporate expertise in languages and area studies in the military's programs for recruitment, promotion, and training. But look at the plan's dawdling deadlines.

  Slate Plus
Slate Picks
Dec. 19 2014 4:15 PM What Happened at Slate This Week? Staff writer Lily Hay Newman shares what stories intrigued her at the magazine this week.