Where do the unusual names for Chinese menu items come from?

Answers to your questions about the news.
June 23 2008 3:04 PM

What's Up With Chinese Menus?

The stories behind "chicken without sexual life" and "bean curd made by a pockmarked woman."

Does this dish have a weird Chinese name?

In preparation for this summer's Olympic Games, the Chinese government has recommended new English translations for more than 2,000 traditional Chinese dishes to appeal to Western tourists. The menu items in question include "bean curd made by a pockmarked woman," "ants climbing a tree," and "chicken without sexual life." Where did these unusual names come from?

Stories of a recipe's creation, its physical appearance, or a description of its ingredients. The same naming conventions are common in Western cuisine; the Chinese simply employ them more dramatically. The difficulties of direct translation contribute to the awkwardness.


"Bean curd made by a pockmarked woman," a combination of ground pork, tofu, and Sichuan chilies, is named for its legendary origin. In the most colorful version of the tale, a widow was forced to live on the outskirts of Chengdu on account of her dermatologic flaws. One evening, a pair of travelers who were caught in a rainstorm took shelter in her home. The dish she prepared for them was so delicious that her house became a regular stop for travelers to Chengdu. Other versions describe the woman as the wife of a restaurateur or a grandmother with a street-food stand.

"Ants climbing a tree" describes the classic Sichuan dish's appearance—the bits of minced pork clinging to bean thread noodles recall insects moving through a tree's branches. Similarly, a Huaiyang dish called "lion's head" comprises a large pork meatball stewed in a broth with cabbage and other vegetables. The meatball and cabbage appear as a lion's head and mane.

Even when the name of a dish simply describes the ingredients, the language is often much more vivid than a Western gourmand would expect. "Chicken without sexual life" (often translated as the far less awkward "virgin chicken") refers to a young bird weighing between 12 and 20 ounces. The French call it a "poussin;" in English, it's a "spring chicken." (The phrase "She's no spring chicken" appeared in the United States no later than 1906 to describe a woman past her prime.) The Chinese name makes explicit the chicken's raison d'être: It will be slaughtered for meat before it can lay eggs.

In fact, only a few of the 2,000 dishes on the government's translation list would raise a Western eyebrow. And Western fare has its own abstruse names. Hush puppies, or deep-fried cornbread batter, were used either by fisherman, Civil War soldiers, or runaway slaves to quiet barking dogs. In the English dish "toad-in-the-hole," sausages partially submerged in Yorkshire pudding resemble peeking amphibians. When Napoleon defeated the Austro-Hungarian army in Marengo, Italy, in 1800, his famished troops scavenged the town for ingredients. The fruits of their pillaging supposedly composed the original chicken Marengo.

Chinese cuisine does have more of these colorful names, but that may be a result of its focus on traditional dishes. Chinese-restaurant patrons don't need to be told the main ingredients for centuries-old specialties. In contrast, many Western restaurants formulate entirely new recipes, making explicit description more important. Some chic Asian eateries, however, do label modern recipes with pseudo-traditional metaphorical names. The Tung Lok Group, a Singapore-based chain, offers menu items such as "night is in the air" and "pillow talk."

Got a question about today's news? Ask the Explainer.

Explainer thanks Jennifer 8. Lee, author of The Fortune Cookie Chronicles.



Slate Plus Early Read: The Self-Made Man

The story of America’s most pliable, pernicious, irrepressible myth.

Rehtaeh Parsons Was the Most Famous Victim in Canada. Now, Journalists Can’t Even Say Her Name.

Mitt Romney May Be Weighing a 2016 Run. That Would Be a Big Mistake.

Amazing Photos From Hong Kong’s Umbrella Revolution

Transparent Is the Fall’s Only Great New Show

The XX Factor

Rehtaeh Parsons Was the Most Famous Victim in Canada

Now, journalists can't even say her name.


Lena Dunham, the Book

More shtick than honesty in Not That Kind of Girl.

What a Juicy New Book About Diane Sawyer and Katie Couric Fails to Tell Us About the TV News Business

Does Your Child Have Sluggish Cognitive Tempo? Or Is That Just a Disorder Made Up to Scare You?

  News & Politics
Sept. 29 2014 11:45 PM The Self-Made Man The story of America’s most pliable, pernicious, irrepressible myth.
Sept. 29 2014 7:01 PM We May Never Know If Larry Ellison Flew a Fighter Jet Under the Golden Gate Bridge
Dear Prudence
Sept. 30 2014 6:00 AM Drive-By Bounty Prudie advises a woman whose boyfriend demands she flash truckers on the highway.
  Double X
Sept. 29 2014 11:43 PM Lena Dunham, the Book More shtick than honesty in Not That Kind of Girl.
  Slate Plus
Slate Fare
Sept. 29 2014 8:45 AM Slate Isn’t Too Liberal, but … What readers said about the magazine’s bias and balance.
Brow Beat
Sept. 29 2014 9:06 PM Paul Thomas Anderson’s Inherent Vice Looks Like a Comic Masterpiece
Future Tense
Sept. 29 2014 11:56 PM Innovation Starvation, the Next Generation Humankind has lots of great ideas for the future. We need people to carry them out.
  Health & Science
Medical Examiner
Sept. 29 2014 11:32 PM The Daydream Disorder Is sluggish cognitive tempo a disease or disease mongering?
Sports Nut
Sept. 28 2014 8:30 PM NFL Players Die Young. Or Maybe They Live Long Lives. Why it’s so hard to pin down the effects of football on players’ lives.